Стихотворения

Джузепе Унгарети

ПРОКЛЯТИЕ

Затворен сред смъртните неща

(И на звездното небе ще му дойде края)

Защо ли копнея за Бог?

Мариано, 9 юни 1916

АЗ СЪМ ЕДНО СЪЗДАНИЕ

Като този камък от Сан Микеле

също тъй студени

също тъй тежки

също тъй сухи

също тъй непокорни

също тъй напълно

бездушни

Като този камък,

са сълзите

които не се виждат

Смъртта

се отлага

живеейки

Валончело ди Сима Куатро, 5 август 1916

 

 

БДЕНИЕ

Една цяла нощ

проснат отстрани

до един убит

приятел

устата му

озъбена към пълната луна

ръцете му изтръпнали от прилива на кръв

промъкнали се

в моето мълчание

писах

писма пълни с любов

Никога не съм бил

тъй

привързан към живота

Сйма Куатро, 3 декември 1915

 

 

ПОГОВОРКИ

Рим, 1966-1969

1

Започваш с пеене

А пееш за да свършиш

2

Той е роден за да пее

Този който умира от любов.

Той е роден за да обича

Този който умира от пеене.

3

Който е роден за да пее

Пее дори умирайки

4

Който се ражда за да обича

Ще умре от любов

5

Раждайки се ти не знаеш нищо

Живеейки научаваш малко

Но умирайки може би ще разбереш

Че единственото учение

Е това което се пречиства

Усамотявайки се в любовта

6

Би могъл да продължиш.

В Рим, дремещ в леглото, в нощта на 27 срещу 28 юни 1966

 

ФИНАЛ

Нито реве, нито шепне

Морето.

Без бляновете, то е безцветно поле,

Морето.

Дори морето сега буди съжаление,

Морето.

Облаци го галят не помръдва,

Морето.

На мрачни изпарения то отстъпи леглото си,

Морето.

То също е мъртво, виж го, мъртво е,

Морето.

 

Превод: Ясен Атанасов

Коментари