Преживяване

Хуго фон Хофманстал

Сребристо-сивите мъгли на здрача се спускаха

над долината. Тъй като лунна светлина през облак

се прокрадва. Но нощ не бе това.

С мъгли сребристо-сиви на мрачна долина

се сливаха и мрачните ми мисли, в морета разлюлени

и прозрачни потъвах тихо и живота аз напусках.

И колко много призрачни цветя, и чашките, горящи

в тъмни блясъци. Храсталак, през който от топази

сякаш на топли струи се излива мъждукаща

червено-жълта светлина. И всичко бе изпълнено

с дълбок кипеж на меланхолна музика. И все пак аз го знаех,

макар да не разбирам, знаех, това смъртта е, превърната

във музика, копнееща тъй силно, сладка и пламтящочерна.

И сродна с най-дълбока меланхолия.

Но странно!

Безименна носталгия в мен за живота плачеше

безшумно, тъй както плаче някой, който вечер

от кораб надалеч понесен, с платна издути и огромножълти

по черно-сините води се плъзга и край града си

роден отминава. И уличките тесни вижда той, шума

на водоскоците долавя и мириса на люлякови храсти.

И вижда себе си – едно дете там нейде на брега,

очите му изпълнени със страх и всеки миг готови да заплачат.

И вижда светлина в прозореца на детската си стая.

Но корабът безмълвно го отнася, по черно-сините води се плъзга,

издул платната си със странна форма, тъй ярко и така огромно жълти.

 

Превод от немски: Калина Димитрова

Коментари